Двотомна-књига-„Завештање-протопопа-Авакума”-и-„Лов-на-цара”-истакнутог-руског-писца-историјског-криминалистичког-романа,-„руског-Конана-Дојла“-Николаја-Свечина-у-преводу-на-српски-представљена-је-јуче-у-Руском-Дому-у-Београду

Сада ће и српски читаоци имати прилике да утону у неисказиву атмосферу Руског царства, коју велелепно реконструише аутор у прва два романа из циклуса о феноменалном детективу Алексеју Ликову – „Завештање протопопа Авакума“ и „Лов на цара“. Дела је превела и објавила издавачка кућа „Информатикана препоруку Руског Дома.

🎤О писцу и његовом делу говорили су професори др Ирина Антанасијевић и др Алексеј Тимофејев са Филолошког и Филозофског факултета Универзитета у Београду, као и Желидраг Никчевић, књижевни критичар.

💬 „Постоји идеја да Николај Свечин главног лика својих романа, детектива Алексеја Ликова, пошаље у Србију и Београд. Аутор је то обећао приликом посете Руском Дому пре више од годину дана. За шта ће бити везана тема романа – да ли за руску емиграцију или руске добровољце не знамо”, открила је Ирина Антанасијевић.

💬 Алексеј Тимофејев рекао је да је у Свечиновим романима реч о квалитетној историјској причи која носи занимљива сазнања. Радња романа одвија се 80-их и 90-их година 19. века које су биле златно доба царске Русије, а место где се дешава радња оба романа је град Нижњи Новгород, који, после Москве, имао огроман историјски значај за Русију.

💬 У Србији се о савременим руским писцима, попут Николаја Свечина, зна много мање него што заслужују, оценио је књижевни критичар Желидраг Никчевић и нагласио да постоји непрегледно богатство сјајних писаца и да се заиста радује објављивању романа „Завештање протопопа Авакума” и „Лов на цара”.

📷 Атмосферу романа је приказала изложба Руског музеја фотографије на којој је представљен Нижњи Новгород 19. века. Изложба је била организована уз подршку градских власти Нижњег Новгорода.

Read More