(Last Updated On: February 25, 2021)

Razgovor sa Majom Matić
Moderira: Biljana Pajić
25.02.2021. u 18:00 časova
na Instagram-kanalu Goethe-Instituta u Beogradu

Prvi digitalni Književni kafe u 2021. Godini održaće se u februaru na Instagram-profilu Goethe-Instituta.
Ovog puta gošća Književnog kafea biće Maja Matić, prevoditeljka i germanistkinja. Maju ćemo pitati šta trenutno čita i na kojim prevodima trenutno radi, a povod za razgovor biće njen prevod drame „Baal“ Bertolta Brehta, koja će uskoro imati svoju premijeru na sceni Beogradskog dramskog pozorišta.

Maja Matić
© Maja Matić

Maja Matić je prevoditeljka i viša lektorka na Katedri za germanistiku Filološkog fakulteta u Beogradu. Članica je Udruženja književnih prevodilaca Srbije i Udruženja konferencijskih prevodilaca Srbije. Bavi se prevođenjem s nemačkog na srpski i sa srpskog na nemački jezik, a prevodi kako književne, tako i stručne knjiga i tekstova. Neki od naslova koje je prevela su: „Istorija rasizma u Evropi“ Džordža L. Mosa, „Put za Surabaju“ Kristofa Ransmajra, „Istorija kapitalizma“ Jirgena Koke, „Spaseni i prokleti: Istorija reformacije u Evropi“ Tomasa Kaufmana, „Der zerbrochene Spiegel“ („Napuklo ogledalo“) Svetislava Basare, „Serbien in Europa“ („Srbija u Evropi“) Zorana Đinđića i dr.Original Article