Comme chaque année au printemps, les Journées Molière propose le meilleur de la littérature francophone au public de Serbie.
Pour sa 14ème édition, cette manifestation désormais installée dans le paysage culturel invite les amoureux de la littérature à (re)découvrir plusieurs écrivaines et écrivains français de renommée internationale. Elles et ils vous feront voyager à diverses époques entre la Corse et Belgrade, au plus profond de la France, au long du fleuve Danube, ou encore en Espagne à la rencontre des Séfarades.
Les Journées sont organisées de concert avec des éditeurs passionnés et plusieurs librairies, à Belgrade, Nis et Novi Sad.
- Entretiens avec les écrivains : Pierre Assouline, Franck Bouysse, Nathalie Cohen, Jérôme Ferrari, Zoran Radovanović, Emmanuel Ruben.
- Proclamation du lauréat Choix Goncourt de la Serbie 2022
Partenaires : Novi Sad – Evropska prestonica kulture 2022, Akademska knjiga, Čarobna knjiga, Prometej, RTS izdavaštvo, Vaganar, Bulevar books, Zenit Books, RTS klub, Beograd, Kulturna stanica Svilara, Jevrejski kulturni centar, Univerziteti u Beogradu, Kragujevcu, Nišu i Novom Sadu
Programme des Journées Molière en format PDF
Programme :
Lundi 9 mai – 17h00
Novi Sad, Festival Evrope, Trg slobode
Emmanuel Ruben : Dédicace du livre Sur la route du Danube
Mardi 10 mai – 18h00
Novi Sad, Kulturna stanica Svilara, Đorđa Rajkovića 6b
Entretien avec Emmanuel Ruben
Avec : Bora Babić, Vladimir Gvozden, Pavle Sekeruš
Mardi 10 mai – 17h00
Beograd, RTS klub (bâtiment Radio Beograd, Svetogorska 1)
Zoran Radovanović : Les Serbes en Corse
Avec : Zoran Radovanović, Radomir J. Popović, Dragan Inđić
Mardi 10 mai – 18h00
Beograd, RTS klub (bâtiment Radio Beograd, Svetogorska 1)
Entretien avec Jérôme Ferrari
Avec : Teofil Pančić, Melita Logo-Milutinović
Mercredi 11 mai – 17h00
Novi Sad, Bulevar books, Bulevar Mihaila Pupina 6
Entretien avec Emmanuel Ruben
Avec : Vladimir Gvozden, Melita Logo Milutinović
Mercredi 11 mai – 18h00
Novi Sad, Bulevar books, Bulevar Mihaila Pupina 6
Entretien avec Jérôme Ferrari
Avec : Teofil Pančić, Melita Logo-Milutinović
Mardi 17 mai – 18h00
Beograd, Francuski institut, Knez Mihailova 31
Entretien avec Franck Bouysse
Avec : Branislava Antović-Aleksić, Jovana Ilić, Milena Zukić
Mercredi 18 mai – 18h00
Niš, Filozofski fakultet, Ćirila i Metodija 2
Entretien avec Franck Bouysse
Avec : Nikola Bjelić, Jovana Ilić
Jeudi 19 mai – 19h00
Novi Sad, Knjižara Zenit, Njegoševa 24
Entretien avec Franck Bouysse
Avec : Alis Marić, Jovana Ilić
Jeudi 26 mai – 18h00
Beograd, Jevrejski kulturni centar, Jevrejska 16
Pierre Assouline : Retour à Séfarade
Avec : Nathalie Cohen, Filip David, Milica Vinaver
Vendredi 27 mai – 12h30
Beograd, Ambassade de France (avec l’invitation)
Choix Goncourt de la Serbie – proclamation du lauréat 2022
Emmanuel Ruben est écrivain, dessinateur et géographe. Il est l’auteur de plusieurs livres (essais, récits, romans) dont La ligne des glaces et Sur la route du Danube, tous deux traduits en serbe par Melita Logo Milutinovic et publiés chez Akademska knjiga. Sur la route du Danube est un récit de son voyage à vélo à contre-courant du Danube, depuis le delta jusqu’aux sources, parcourant 4000 km depuis Odessa jusqu’à Strasbourg. Dans les entrelacs des civilisations déchues et des peuples des confins, affleurent les portraits poignants des hommes et des femmes croisés en route, le tableau vivant d’une Europe contemporaine.
Il est lauréat du Prix Nicolas Bouvier 2019.
Jérôme Ferrari est écrivain et traducteur. Né de parents corses, il est agrégé de philosophie et titulaire d’un DEA d’ethnologie. Il enseigne la philosophie en Corse et plusieurs de ses romans sont inspirés par cette île méditerranéenne, comme Le Sermon sur la chute de Rome (Prix Goncourt en 2012) ou A son image. Ces deux romans sont traduits en serbe par Melita Logo Milutinović, publiés chez Čarobna knjiga. La traduction de son roman Le Principe est aussi publié par cet éditeur.
Son dernier roman, À son image (2018), se penche, à travers l’histoire, d’une jeune photographe de guerre. Il interroge le pouvoir évocateur, mais aussi l’impuissance, de la photographie.
Les thèmes de la guerre, de la corruption et de la décadence nourrissent tous ses romans, qui soulèvent des questions aux multiples implications philosophiques. Jérôme Ferrari sait donner chair aux concepts. C’est à travers des trames narratives romanesques et des personnages attachants qu’il orchestre le dévoilement d’une vérité métaphysique. Afin de susciter l’empathie tout en évitant toute identification naïve et univoque, et afin de traduire le chaos des pays en guerre qu’il évoque souvent, il privilégie des narrations polyphoniques. Les désirs ainsi s’opposent sans se résoudre, et chaque voix porte une conception du monde.
Lors de son séjour en Serbie, Jérôme Ferrari sera membres du jury qui accordera une bourse de deux mois en Corse à un jeune photographe. Il ou elle sillonnera le territoire pour faire revivre le passé d’il y a plus de cent ans, des enfants serbes, réfugiés en Corse pendant la Première Guerre mondiale et des familles corses qui les ont accueillis. Il s’agit de la bourse « Ange Tomasi ».
Zoran Radovanović est historien et instituteur serbe. Son livre Srbi na Korzici a été publié en serbe dans le cadre de l’édition Srbija 1914-1919, un projet réunissant les éditions Prometej de Novi Sad et la Radio Télévision de Serbie.
Une édition augmentée de ce livre, Les Serbes en Corse : de la Corse aux Balkans, a été publiée en français, aux éditions Scudo. Outre le texte de Zoran Radovanović, traduit en français par Tanja Milosavljević et Hadrien Orsini, cette édition française contient des textes écrits par Pascale Larenaudie, Jacques Casamarta, Guy Lannoy, Francis Aïqui et Frédéric Mondoloni, ex-ambassadeur de France en Serbie, lui-même originaire de Corse.
Durant la Première Guerre mondiale, des milliers de réfugiés serbes ont été accueillis dans plusieurs villes corses. Les survivants et leurs descendants expriment leur gratitude envers les habitants de cette partie de la France.
Une délégation de la Ville de Bastia menée par son maire, M. Pierre Savelli, assistera à cette rencontre.
Franck Bouysse est écrivain. Son roman Né d’aucune femme, paru en France en 2019, a été publié en serbe en 2021 aux éditions Vaganar, traduit par Jovana Ilić. Vaganar prépare la traduction en serbe de son roman Buveurs de vent.
Né d’aucune femme est une histoire dure et puissante qui narre l’histoire de Rose, adolescente vendue par son père à un homme aussi cruel qu’elle est innocente. Ce roman polyphonique nous emmène dans un couvent reconverti en asile où le prêtre Gabriel découvre un mystérieux journal intime, puis dans un terrible château caché dans les bois, où Rose doit faire face à un cruauté inimaginable et découvre les pulsions les plus sombres de l’être humain.
Né d’aucune femme est un roman sur la culpabilité, la violence, les remords, le courage féminin et l’amour.
Pierre Assouline, membre de l’Académie Goncourt, est romancier, biographe et journaliste. En octobre 2007, Pierre Assouline a obtenu le Prix de la langue française, qui récompense « l’œuvre d’une personnalité du monde littéraire, artistique ou scientifique qui a contribué, de façon importante, par le style de ses ouvrages ou son action, à illustrer la qualité et la beauté de la langue française ». Son roman La Cliente a été traduit en serbe par Ivana Hadži Popović, publié en 2016 aux éditions Albatros plus.
A l’occasion de la parution de son roman Retour à Séfarad, il écrit : « Il y a deux ans, Sa Majesté Felipe VI m’a dit : « Comme vous nous avez manqué ! » En fait, il s’adressait à l’ensemble des Séfarades à travers le monde, ces descendants des Juifs expulsés d’Espagne en 1492. À l’occasion d’une nouvelle loi nous accordant la citoyenneté, le roi d’Espagne nous offrait de revenir au pays. Sur le moment, je l’avoue, j’ai un peu hésité. Cinq siècles après, tout de même… Puis j’ai pris pour moi cet appel historique. J’ai déposé un dossier et, sans attendre ma naturalisation, je suis parti en Espagne, le pays de Quichotte et d’Almodóvar, de Goya et du Real Madrid, de l’Inquisition et de la post-Movida, celle qui explore son passé et celle qui le refoule. Je suis allé à la rencontre des gens, des écrivains, des poètes, des professeurs mais aussi de l’homme de la rue. Pendant ce temps dans les bureaux des administrations, mon dossier rencontrait quantité d’obstacles imprévus…»
Retour à Séfarad est un palpitant roman d’aventures à travers l’un des plus attachants pays d’Europe. Et, en filigrane, une réflexion sur l’identité.
Agrégée de lettres classiques, Nathalie Cohen enseigne le grec et le latin. Autrice d’un essai, Une étrange rencontre : Juifs, Grecs et Romains (Le Cerf, 2017), elle a effectué des recherches en judaïsme hellénistique et en patristique grecque. En 2019, elle entame une série de thrillers antiques intitulée « M.O. Modus operandi » dont le premier volet s’intitule La secte du Serpent. Un fauve dans Rome est le titre du second. Nathalie Cohen participera à la rencontre autour de l’oeuvre de Pierre Assouline, qu’elle connaît en profondeur.
Elle participera également à une rencontre autour de son oeuvre avec les élèves de l’Ecole française de Belgrade.
Filip David est écrivain, dramaturge, cinéaste judéo-serbe, lauréat du prix NIN pour le roman La Maison des souvenir et des oublis. Ce roman est traduit en français par Mireille Robin, publié aux éd. Viviane Hamy, qui a également publié son recueil de nouvelles Le Prince du feu, traduit par Alain Capon.
Il participera à la rencontre autour de Retour à Séfard, de Pierre Assouline.
Choix Goncourt de la Serbie
Comme chaque année durant les Journées Molière, les étudiants des chaires de français de Belgrade, Kragujevac, Niš et Novi Sad choisissent, sous le parrainage de l’Académie Goncourt, leur roman français favori, parmi quatre romans de la dernière sélection du prix Goncourt français. L’ouvrage choisi chaque année est publié en serbe l’année suivante. Une belle façon de découvrir des œuvres francophones choisies par les lecteurs de demain !
Cette année, les délibérations auront lieu en dialogue avec Pierre Assouline, membre de l’Académie Goncourt, et Nathalie Cohen, écrivaine.
The post Journées Molière appeared first on Institut français de Serbie.